俄罗斯化名文化

2013-03-12  

  有许多的俄罗斯著名人物都用过化名,而化名也慢慢的成为了一种俄罗斯文化

  化名一词来自希腊文,意为假的名字。在生活中常常由于某种原因,有的人必须隐瞒自己的真实名字而使用化名。但实际上,有不少化名现在很难说是假的名字了,实际上已成为真名,证件中的真实名字仅仅从法律角度说是真的,而社会广泛认同的化名也是真名。

  《真正的人》一书的作者鲍利斯·波列伏依,其真正注册的姓是坎波夫,波列伏依只是他的化名,但对于广大读者来说,他的真姓与其说是坎波夫,到不如说是波列伏依。

  弗拉基米尔·伊里奇·列宁,列宁这个姓也是化名,他的真姓是马里扬诺夫;马克西姆·高尔基也是化名,是阿列克塞·马克西姆·彼什科夫开始自己文学生涯时所用过的许多化名中的一个。这些化名国内外闻名,因此常常出现化名排挤真名的有趣现象。

  最经常使用化名的是作家和演员这个阶层的人。十月革命前,贵族们认为上舞台是卑贱的事,但是剧场的神奇、演员职业的不寻常又非常吸引贵族家庭的青年男女。为了不给父母和家庭丢脸,他们在参加剧场工作时不得不变更自己的真姓。

  著名戏剧艺术家斯坦尼斯拉夫斯基的真姓是阿列克塞,他第一次使用化名是在18851月的演出中。这种使用化名的习惯流传了下来,不过原因已经不同了。

  作家或诗人,有时因担任公职,或者由于其他原因,不能公开承认自己的作者身份,不得不用化名发表自己的作品。如M·E·萨尔蒂科夫是副省长,他发表自己的小说时用的化名是谢德林,大部分读者知道的是他的复姓——萨尔蒂科夫谢德林。许多现代俄罗斯作家和记者也有化名,尤其是记者,经常用化名在同一期刊上发表自己两篇以上的文章,其中有一篇往往用真名,这已成为一种传统。但是创作集体用化名的情况很少见。

  名称只是一个称呼,无论是化名还是法律上的真实名字,在现实生活中我们都知道指代的是谁,不过俄罗斯的化名文化却成为了一种传统。

标签:化名  俄罗斯文化  作家  演员  
分享到: